Do you need a certified translation but don’t know where to start? You’re in the right place, because this article contains questions and answers about obtaining a translation from a certified translator!

 

Do all translations need to be certified?

No. If you rely on a certified translator who works for a reputable translation agency such as SLRR, you’ll get an accurate, high-quality translation, whether it’s a legal or other type of translation.

 

When does a translation have to be certified?

The certification of a translation by a certified translator grants the same legal value to the translated text as to the original. It’s only necessary in very specific cases, such as the following:

Government paperwork: For official procedures such as those related to immigration, you’ll normally have to provide a certified translation of your personal documents if they’re in a language other than English or French. Here are some examples: birth certificates, marriage certificates, driver’s licences, criminal record extracts, etc.

Legal proceedings: The translated documents that are presented to Canadian courts must be certified by a certified translator. These may include rulings or judgments issued in other provinces or countries, for example.

Admission procedures at educational institutions: To have the achievements that you’ve obtained abroad recognized, Canadian universities and colleges will demand that you present a translation certified by a certified translator of your diplomas, certificates, transcripts, and other documents of this nature.

Official commercial documents: Contracts concluded with foreign companies and articles of association will sometimes require a certified translation.

 

How much does a translation cost?

Generally speaking, translations are billed according to a per-word rate. However, it may be harder to calculate the word count when you only have a scanned version of a paper document. In this case, you can ask SLRR for a quote so that you’ll know in advance how much the certified translation that you’re asking for will cost.

 

How is the translation certified?

When a certified translator certifies a translation, they confirm that their translation conforms to the meaning of the original and that it was carried out according to professional standards, to the best of their knowledge. The certified translator may apply a seal or stamp to the translation, or they may sign a written declaration that will be attached to the translation.

Other requirements may apply in certain cases, such as court proceedings. For example, the certified translator may be required to swear an oath before a commissioner of oaths. Find out beforehand about the requirements of the body to which you must submit the translation.

 

Where can I obtain a translation service?

It’s easy: count on SLRR Translation Agency! Make sure that you specify that you’re requesting a translation certified by a certified translator when you send the document to be translated.

 

SLRR Translation Agency

Recommended Posts