Le début d’une nouvelle année est souvent une période de remise en question. Comme toute entreprise, vous cherchez sûrement des façons de réduire vos coûts tout en préservant la qualité de vos produits ou services. Si vous êtes à la recherche d’une entreprise de traduction professionnelle pour vos besoins en communications, sachez qu’il est possible de diminuer les coûts de ce service. Ce billet vous présente 5 façons d’y parvenir.

 

1. Choisissez minutieusement votre entreprise de traduction professionnelle.

Si vous choisissez la bonne entreprise de traduction, vous obtiendrez à tout coup des textes idiomatiques et de qualité qui n’auront pas besoin d’être refaits. Vous pourrez ainsi gagner du temps et économiser de l’argent. Il ne faut donc pas s’arrêter seulement au tarif par mot de l’entreprise de traduction, mais aussi évaluer la qualité du travail de ses traducteurs professionnels.

Posez-vous trois questions pour bien choisir votre entreprise de traduction :

• Quelles parties de mon organisation ont des besoins en traduction (RH, services juridiques, marketing, opérations, etc.)?
• Quelles sont les valeurs que vous recherchez chez un partenaire d’affaires?
• Quels sont vos objectifs de communication?

 

2. Envoyez toujours la version définitive d’un texte à l’entreprise de traduction.

Parfois, un client pense qu’il est judicieux d’envoyer un texte à l’avance à l’entreprise de traduction pour laisser plus de temps aux traducteurs pour faire leur travail. Mais si votre texte n’est pas encore au point et que vous envoyez successivement plusieurs versions modifiées, sachez que vous ferez grimper la facture, et parfois de beaucoup!

La clé réside dans une planification rigoureuse de la production de vos documents. Créez des échéanciers clairs et réalistes qui indiquent toutes les étapes, notamment la rédaction, les différents niveaux d’approbation, ainsi que la révision et la traduction. Vous éviterez ainsi les surprises et les dépassements de coûts.

 

3. Regroupez les demandes envoyées à la firme de traduction.

Une entreprise de traduction applique toujours un tarif minimal à chacun des projets. Si vous avez plusieurs petits textes à faire traduire et que vous les envoyez séparément, vous devrez payer le tarif minimal pour chacun. Voilà pourquoi il vaut mieux regrouper vos textes pour les envoyer en une seule demande à l’entreprise de traduction, dans la mesure du possible.

 

4. Éliminez le contenu qu’il n’est pas nécessaire de traduire.

Certaines parties de votre document ne s’adressent peut-être pas au public visé par le reste du document. Supprimez-les pour ne conserver que le contenu qui sera lu par vos destinataires. Ou indiquez clairement au traducteur quelles parties doivent être traduites ou non. Voilà une façon simple et rapide de faire baisser la facture de l’entreprise de traduction!

 

5. Réduisez le nombre de mots de votre document.

Relisez attentivement votre document avant de l’envoyer à l’entreprise de traduction. Supprimez les paragraphes superflus, les passages répétitifs, les parenthèses et les notes de bas de page inutiles, etc. Vous réduirez ainsi le nombre de mots à traduire et donc votre facture. De plus, un texte concis et bien organisé est toujours plus agréable à lire, peu importe à qui il s’adresse.

En ce début d’année, si vous cherchez une entreprise de traduction qui pourra vous offrir des textes de qualité à prix compétitif, tournez-vous vers SLRR Cabinet de traduction.

Dernières publications